Seen-Script translations
From Rice Boy Wiki
This page is a list of all instances of Seen-Script in Evan Dahm's Overside comics.
Contents |
In Rice Boy
- p326, panel 1: "S" (Illuminated)
- p326, panel 2: "brought a great sickness with them from th..." (repeated from p324, panels 1-2)
- IPA: /brat e gret siknas wiθ ðɛm fram θ/
- p326, panel 3: "the White Fo... ...[bu]t the Formless... ...[less] and their child w[i]ll c[o]me to the Matchwoods and be named (Rice Boy) [it has been]"
In Order of Tales
These translations were originally taken from the forum thread OOT Translations.
Chapter 1
- p007, panel 1: "Stables"
- IPA: /stɛblz/
- p008, panel 1: "Mourra"
- IPA: /marra/
- p014: "Story told by Teller Themb to his son Koark"
- IPA: /stoli told bai tɛrɛr θɛmb tu hiz son kork/
- This passage establishes /kork/ or /koɹk/ as the pronunciation of Koark, as opposed to how it's written on a piece of concept art of Koark, which would give /ko.aɹk/.
- p015: "Omem"
- IPA: /omɛm/
Chapter 2
- p046, panel 3, above the door: "Drink" ("Limited")
- p046, panel 3, on the door: "Open" ("Limited")
- p052, panel 5: "Odd" (on each coin)
- p057: "(At) story of the Dorlish Wood and the First Tree" (Vertical, in Negat the Tall)
- p058: "Recorded by Teller [Speneng] in the Blue Age" (Vertical, in Negat the Tall)
- IPA: /rikordɛd bai tɛlɛr spɛnɛmg in ði blu adʒ/
- The combination "mg" in the Seen-Script might be a way of writing the engma /ŋ/
Chapter 3
- p104, panel 3: "...wind comes with fire [and] blight" (as Koark says in panel 2)
- IPA: /wind kams wiθ f-ir - bl-it/
- T-O-E's Seen-Script has a number of notable features, including:
- Alternate "w"s-- their stems do not reach across the trunks, making them resemble curved "b"s
- A disconnect between the "k" and "a" in "comes" (/kams/), which might be a mistake.
- An unknown symbol that resembles a left bracket ( [ ), which stands for "and". It might be the Seen-Script equivalent of an ampersand, although since it is cut off by the panel border it is hard to say for sure.
Chapter 6
- p205: "Nomswall" (Carved)
- IPA: /namzal/
- This instance of Seen-Script features a dot at the end, where usually the dot only occurs between words. This may mean that a dot could be used like a period, although it does not occur in any other instances in Stonepalm.
- p216, panel 3: "Library" (Carved)
- IPA: /laibrari/
- p218, panel 4: "Library" (a different view of the above)
- p225, panel 3: "Stone Palm" (Carved)
- IPA: /ston palm/
- p240: "Nom's Saga", "King Gramat" (Carved, in Nom's Saga)
- IPA: /namz saga/, /kim gramat/
- p241: "Nom vows" (Carved, in Nom's Saga)
- IPA: /nam vauz/
- p242: "Gramat forbids" (Carved, in Nom's Saga)
- IPA: /gramat forbidz/
- p243: "Nom departs" (Carved, in Nom's Saga)
- p245: "King Nom" (Carved, in Nom's Saga)
- IPA: /kim nam/
- Since the /m/ appears consistently on the bottom trunk throughout Nom's Saga, while it appears on the top trunk when an /ŋ/ should appear, it's possible that there is a top/bottom trunk distinction in the Carved variant.
Chapter 7
- p277: "Machinelord Omirm" (Vertical, in Rog)
- IPA: /maʃinlord omirm/
- p278: "Rog" (Vertical, in Rog)
- IPA: /rog/
Chapter 13
- p616, panel 2: "Obilik" (Carved)
- IPA: /obilik/
- p617, panel 2: "...b..." (close-up of the above)
- p617, panel 3: "Obilik" (another close-up)
Chapter 14
In Settling Down
- p5, panel 4, first book from the top: "Cloud Wars"
- Presumably a reference to the Cloud Wars of Wusterim
- p5, panel 4, second book from the top: "Seven Kings"
- p5, panel 4, standing books on the right: "Gara's/Gerrah's Tales"